Information

Mission 教育理念

I have been teaching Japanese for 15 years. Many of my students are studying Japanology at university, but I also have students in adult education centers who come to class in the evening. Most of the latter study Japanese as a hobby. For these students, Japanese is something they can use only casually in their spare time, and therefore they often get the feeling that they make less progress in Japanese than they aspired. In addition, the excessive stress of assessment tests and assignments gradually erodes the motivation of many. I saw that the activities that were supposed to enrich one's free time became a heavy burden on one's life.

The purpose of this course is to stimulate as much as possible the positive aspect of "hobbies," i.e., "fun," and to help learners acquire the Japanese they truly need. Specifically, I would like to support Japanese learners based on the following points:

これまで15年にわたり日本語を教えてきました。私が教えた学生たちの中には日本学を学ぶ学生も多くいましたが、その一方で、早朝や夜間に教室へ来る学生も多く、趣味で日本語を学ぶ者がほとんどでした。これらの学生にとって日本語は隙間の時間に気軽に手にするものであったはずですが、必ずしも想像していたようには成果が見られないこと、そしてそれにもかかわらず評価テストや課題などの過大なストレスによってモチベーションが次第に削がれてゆくのが常でした。そこには自由な時間を豊かに過ごすはずの行為が重く生活にのしかかる姿がありました。

本講座は、本来「趣味」がもたらすであろうポジティブな側面、すなわち「楽しい」を可能な限り刺激しながら学習者にとって真に必要な日本語を身につけることを目的としています。具体的には以下の諸点に基づいて日本語学習を支援したいと考えます。

  1. Based on the action-oriented approach, the course aims to help learners acquire the necessary Japanese language skills and knowledge by completing various tasks in situations that they will encounter in Japan.
    行動中心主義をベースとして、実際に日本で遭遇するであろう場面でのタスクをこなすことで必要な日本語運用スキルと知識の習得を目指します。

  2. The way the learners interact with Japanese society is defined as limited contact such as "sightseeing trips" and the aim is to acquire the Japanese language necessary for the scenes envisioned there.
    学習者の日本社会との関わり方を「観光旅行」のような限定的な接触と定め、そこで想定されるシーンに必要な日本語習得を目指します。

  3. Resources are concentrated on acquiring the necessary skills for this aim. It is the acquisition of reading ability to collect information, listening ability, and speaking ability to enable easy communication, and writing is intentionally omitted.
    *If you are interested in learning to write Japanese, please study it at home by using the videos on this site "
    Shall We Write?".
    必要なスキル習得にリソースを集中します。それは情報を収集するための読む力、簡単なコミュニケーションを可能とする聞く力と話す力の獲得であり、書くことはあえて省略します。 *筆記学習に関心のある方は本サイト”
    Shall We Write?”の動画を参考に、家庭学習で習得に励んでください。

  4. Students aim to develop simple and practical communicative skills without pursuing excessively advanced and complicated grammatical knowledge and vocabulary. For that purpose, I will put task processing based on the action-oriented approach at the center of learning, and students check their progress by individually using a self-evaluation system that is not a test.
    過度に高度で複雑な文法知識や語彙力を追求せず、シンプルかつ日常的で実践的なコミュニカティブ能力の開発を目指します。そのために、行動中心主義に基づいたタスク処理を学習の中心に据え、試験ではない自己評価システムによって学習者個人の意思で進捗を確認するシステムを用意します。

  5. Requests and suggestions from the students are welcome concerning conversational expressions and reading comprehension skills that they would like to acquire.I aim to create a class through cooperation between the teacher and the students.
    身につけたい会話表現/読解力について、受講者からのリクエストは大歓迎です。教師と受講者の協力によって授業を作り上げることを目指します。

This course sets it apart from the existing education system and therefore, no official certificates will be issued to prove the learners' Japanese language proficiency. I aim to allow learners of all ages to enjoy learning Japanese as a form of lifelong learning.

本コースは既存の教育制度から一線を画すものであり、従って、公的に学習者の日本語能力を証明する一切の証書は発行しません。全ての年齢層の学習者が生涯学習の一つとして日本語学習を楽しめることを目指します。



Achievement Goals 到達目標

  1. Acquire the ability to gather information (reading comprehension) to be able to plan a sightseeing trip to Japan.
    日本への観光旅行を計画できるような情報収集力(読解力)の獲得を目指します。

  2. Develop reading comprehension skills to be able to understand directions/instructions and signs while traveling in Japan.
    旅先で案内/指示や標識が理解できるような読解力を養うことを目指します。

  3. Develop listening comprehension and speaking skills to be able to communicate with people in plain Japanese while traveling.
    旅先で人々と簡単な日本語でコミュニケーションができるような聴解力と発話力を養うことを目指します。



Target Learners 主な対象者

  1. Those who want to learn Japanese as a hobby.
    趣味として日本語を学習したい方。

  2. Beginners (A1 level) and learners who have already studied Japanese for several years (A2 level or higher) and do not have a school near their place of residence that they can attend.
    初学者(A1クラス)、既に数年の日本語学習経験がある学習者
    (A2クラス以上)で、居住地近隣に通学できる教育機関がない方。

  3. Learners who are overly stressed in their evaluation work, such as regular exams and homework.
    定期テストや宿題など、評価のための作業に過度のストレスを感じている学習者。

  4. Learners who have doubts about orthodox classes that only handle textbooks.
    教科書をこなすだけのオーソドックスな授業に疑問を感じている学習者。



*The course is not intended for complete beginners who do not know hiragana/katakana, but I do not exclude the offering if there is a certain request.
*ひらがな/カタカナを知らない全くの初学者は対象とはしていませんが、一定数の要望があれば開講することを排除しません。
**I have prepared level tests at the links. You must have a score of 11 or higher on Level Test 1. Please note that your class may be adjusted depending on the test scores of other learners. (
Level Test 1/Level Test 2/Level Test 3)
**下記のリンクにレベルテストを用意しました。レベルテスト1で11点以上の方が対象となります。なお、テストのスコアにより、クラスの調整を行う可能性があります。(
レベルテスト1/レベルテスト2/レベルテスト3)



Teaching Materials 使用教材

  1. Mainly use the textbook "Irodori" (free), which is aimed at people living in Japan. It contains many phrases that you will hear and have to use in real-life situations, so it is a quite practical textbook. However, there are some parts of the book that are not necessary if you don’t live in Japan, so I will omit them as appropriate and instead use supplementary materials that include content that you may need on your sightseeing trip.
    日本での生活者を対象とした教科書『
    いろどり』(無料)をメインに用います。そこには実際の生活の中で耳にし、使わねばならないフレーズが多数収録されており、実践的な教科書であると言えるでしょう。ただし、生活者ではない場合には必要ない部分もあるので、それらを適宜割愛し、代わりに観光旅行の旅先で必要となるであろう内容を追加した補助教材を用います。

  2. I prepare and use teaching materials that collect text and audio information encountered during travel in Japan so that students can understand it.
    日本旅行中に出会う文字・音声情報を理解できるように、それらを集めた教材を用意し、使用します。

  3. Lessons will be recorded and you can take a look at them later on as well as things I’ve written on the digital whiteboard (Google Jamboard) during lessons.
    授業は録画し、ホワイトボード(Google J
    amboard)の書き込み同様、後に閲覧できるようにします。

  4. During the vacation period, publish a newsletter to introduce events in Japan. Have the students use it as a way to acquire trivia about Japan as reading comprehension practice at home.
    休暇期間中、日本での出来事を紹介するニュースレターを発行します。家庭での読解練習として、日本についてのトリビアを獲得する手段として利用してもらいます。

  5. A website for the home study will be prepared so that each learner can evaluate his/her progress.
    学習者それぞれが自身の進捗を評価できるよう、自宅学習用のウェブサイトを用意します。



How to proceed with class 学習の進め方

  1. Class environment 授業環境

    • Online lessons for small groups (4-6 people) using Google Meet
      Google Meetを使った少人数(4〜6人)のオンラインレッスン

    • You need a PC or a tablet with which you can use Google Meet and your Google account.
      Google Meetが使用可能なパソコンまたはタブレット端末、およびGoogleアカウント

  2. During the lesson 授業中

    • Explaining the content of the textbook and practicing listening comprehension
      教科書の内容解説と聞き取り練習

    • Giving grammar explanations in response to learners' questions
      学習者の質問に答える形での文法解説

    • Conversation practice in pairs
      ペアワークを用いた会話練習

    • Quiz time: Learn about kanji and expressions that are useful to know in daily life in Japan
      クイズタイム:知っていると便利な日本の生活に密着した漢字・表現について学びます。

    • Practicing reading comprehension and reading aloud by using texts written in Japanese.
      日本語で書かれた文書を用いた読解学習/音読練習

    • The classes are taught mainly in Japanese.
      授業は主に日本語で行います。

  3. Studying at home 家庭学習

    • Watching videos of lessons
      録画済み授業録画視聴

    • Online practice to check comprehension (conversation and knowledge)
      オンライン練習で理解度の確認(会話と知識)

 


Tuition Fee/Class Hours 授業料・開講時間

Because I think that a lesson with 60 minutes per week is too short to study something, I would like to organize a unit of lesson with 120 minutes as a standard. When paying at your own expense, it costs 20 euros a lesson (10 euros/hour, tax exemption) and you have to pay monthly 80 euros upfront (in case of four lessons a month).

一週間に60分の授業だと短すぎると感じるので、120分を基準にしたいと思います。個人の私費でお支払いいただく場合、一回当たり20ユーロ(10ユーロ/時、非課税)で、例えば毎月80ユーロの先払いとします。

Planned class hours are shown in the table below. Numbers in the cells mean the number of current learners (0-6 persons).

開講時間*は次の通りです。セル中の数字(0-6)は生徒数を表しています。

*Central European Time - UTC+1

Last updated: 2022/02/07

Frequently Asked Questions よくある質問

KadoyaJPN

Poortveldstraat 14, 3010 Leuven, Belgium

hideaki.uenishi@kadoyajpn.com


About me 閲歴

I am a Japanese living in Belgium. I'm always curious about new things, although I’m an old guy. I'm taking advantage of this pandemy and seeking the possibility of learning Japanese using the Internet. I don't play games so much, but I like playing simulation games such as driving in and flying over Japan. I can feel like I’m in Japan. I love doing something with digital devices, for example making DTM and drawing on an iPad. I also use YouTube to distribute videos about Japanese language learning materials and culture (including subculture), so if you are interested, please take a look.

ベルギー在住の日本人です。いつも新しいものに興味津々で、このコロナ禍を逆手に取り、インターネットを利用した日本語学習の可能性を模索しています。おっさんなのでゲームはあまりしませんが、日本をドライブしたり、飛行機で飛んだりするシミュレーション系のゲームはお気に入りです。日本にいるような気分になれますので。パソコンを触るのが好きで、音楽を作ったり、iPadで絵を描いたりしています。YouTubeを利用し、日本語学習教材や文化(サブ・カルチャー含む)紹介に関する動画配信もしていますので、ご興味のある方は是非お立ち寄りください。


LinkedIn

YouTube Channel: Something Japanese Channel 日本語がらくたチャンネル


Teaching experience

09.2021-present

Teacher Japanese, LBC Volwassenenonderwijs, Mechelen


09.2016-present

Teacher Japanese, LBC-NVK, Berchem, Belgium


03.2016-present

Practice assistant Japanese, Ghent University, Belgium


07.2019

Summer course Japanese, CLT, Leuven, Belgium


09.2015-03.2019

Private lesson to Japanese mixed children


09.2007-08.2016

Teacher Japanese, GLTT-CVO, Sint-Genesius-Rode, Belgium

2021年1121日作成 Effecive Date: November 21, 2021